LE MARIAGE DES PIONNIERS

 

THE MARRIAGE OF THE PIONEERS

83 couples de pionniers (20.5%) étaient déjà mariés à leur arrivée en Nouvelle France. Pour les 321 couples de pionniers mariés au Canada, 134 (33.2%) étaient composés de 2 pionniers et pour les autres, l'un des conjoints était né au Canada, généralement la femme.   83 pioneer couple of were already married when they arrived in New France. For the 321 remaining couples married in Canada, 134 (33.2%) were comprised of two pioneers. As for the others, one of the spouses was born Canadian, generally the woman.
La distribution géographique des mariages au Canada (cliquer sur le l'icône) souligne l'importance de Québec comme lieu de mariage. Cependant, la distinction géographique est apparente entre les quartiers Brunet et Primeau à l'ouest de Québec et les quartiers Pinet-Savard à l'est de Québec. L'apport Acadien au quartier Pinet est le résultat de deux mariages:
  1. Marguerite Thibodeau et Jean-Baptiste Thériaut dit Grandmaison le 17 juin 1752 à Beauséjour en Acadie. Le jeune couple s'installe à l'ïle Verte.
  2. Marguerite Thibodeau ( cousine au 2ième degré de la précédente) et Jean-Baptiste Côté le 9 février 1778 à Kamouraska. La famille de Marguerite aurait trouvé refuge à Kamouraska lors du "Grand Dérangement" de 1755.
The geographical distribution of the marriages in Canada (click on the icon) stresses the importance of Quebec City as site for the marriage. However, the difference is apparent between the Brunet and Primeau Quarters favoring locations ouest of Québec City and the Pinet-Savard Quarters, east of Quebec City. The Acadian contribution to the Pinet Quarter is the result of two marriages:
  1. Marguerite Thibodeau and Jean-Baptiste Thériaut dit Grandmaison on June 17, 1752 in Beauséjour in Acadia. The young couple settled at L'Ïle Verte.
  2. Marguerite Thibodeau (2nd cousin of the first one) and Jean-Baptiste Côté on February 9, 1778 at Kamouraska. Marguerite's family probably found refuge in Kamouraska during the Acadian Deportation of 1755.
L'age moyen au mariage est de 28.7 ans (écart type 6.2) pour les hommes et de 20.1 ans (écart type 5.7) pour les femmes, valeurs typiques pour les populations européennes de cette époque. Les distributions d'age (cliquer sur l'icône) est normale pour les hommes mais biaisée en faveur des plus jeunes pour les femmes. Le grand nombre de mariages de très jeunes filles (moins de 14 ans) surprend aujourd'hui. The average age at marriage was 28.7 (standard deviation 6.2) for the men and 20.1 (standard deviation 5.7) for the women, values that are typical for European populations at that time. The age distribution (click on the icon) are normal for the man but skewed toward young ages for the women. The large number of very yound brides (less than 14 years old) is surprising by today's standards.
25% des femmes et 15% des hommes parmi les pionniers de cette généalogie, contractèrent plusieurs mariages (cliquer sur l'icône).  La plus grande fréquence de remariage chez les femmes reflète leur plus jeune age au mariage et la pénurie de femmes en Nouvelle France. 25% of the women and 15% of the men among the pioneers of this genealogy entered into several marriages (Click on icon) . The largest frequency of re-marriages among women can be explained by their younger age at marriage and by the shortage of women in New France.

Pour en savoir plus sur les familles des pionniers, cliquez sur le lien "Famille/Family" ci-dessous

To learn more about the families of the pioneers, click on the "Famille/Family" link below.

ContactHome Up Famille/Family