| Nombre de
Générations / Number
of generations: 5 |
|
Époux /
Husband |
Épouse /
Wife |
| Nom /Name |
Savard |
Nom /Name |
Tremblay Picoté |
| Prénoms /Given
Names |
Thomas |
Prénoms /Given
Names |
Célina |
| Père /Father |
Abraham Savard |
Père /Father |
François Temblay-Picoté |
| Mère /Mother |
Josèphte Labourière |
Mère /Mother |
Christine Savard |
| date & lieu de
Naissance /date & site of
Birth |
|
date & lieu de
naissance /date & site of
birth |
23/03/1836; La Malbaie ? |
| date & lieu de
Baptême /date & site of
Baptism |
|
date & lieu de
baptême /date & site of
baptism |
../03/1836; La Malbaie ? |
| date & lieu de
Mariage /date & site of
Marriage |
18/07/1855; La Malbaie (st Fidèle) |
| date & lieu de Décès/date
& site of Death |
|
date & lieu de Décès/date
& site of Death |
entre/between 1910 -1911;
Rivière-du-Loup |
|
Les mariés ont obtenus une dispense de consanguinité
au 3ième degré de l'Archevêché de Québec le 6/07/1855
The future spouses obtained a dispensation for 3rd
degree consanguinity from Quebec's Archdiocese on 07/06/1855 |
| Faits Importants de
leurs Vies |
Important Facts of
their Lives |
| À son mariage en 1855, Thomas est
instituteur et ses parents ainsi que ceux de Célina sont cultivateurs à
St Fidèle alors dépendant de la paroisse de La Malbaie. Au mariage de
son fils John en 1880, il est forgeron à St Siméon. |
At the time of his marriage in 1855,
Thomas is a teacher and both his parents and those of Célina are farmers
in St Fidèle, then part of Malbaie Parish. When John marries in
1880, Thomas is a blacksmith in St Siméon. |
| La famille déménage de St Fidèle à St
Siméon entre la naissance de Wilbrod (08/03/1879) et le mariage de John
(27/07/1880). |
The family moves from St Fidèle to St
Siméon between the birth of Wilbrod (03/08/1879) and the marriage of
John (07/27/1880) |
| Au recensement de 1901, Thomas est
décédé et Célina vit chez son fils John à Rivière-du-Loup |
At the 1901 census, Thomas is already
dead and Célina lives with her son John in Rivière-du-Loup. |