Jean Mirault & Marie Thévenot

 

Nombre de Générations / Number of generations: 3

Époux / Husband

 Épouse / Wife

Nom /Name Mirault Nom /Name Thévenot
Prénoms /Given Names Jean Prénoms /Given Names Marie
Père /Father

Jean Mirault

Père /Father Edme Thévenot
Mère /Mother

Marie Durand

Mère /Mother Catherine Bellevault
date & lieu de Naissance /date & site of Birth 12/07/1844; St Benin d'Azy (58) date & lieu de naissance /date & site of birth 21/02/1853; Billy-Chevannes (58)
date & lieu de Baptême /date & site of Baptism 1844; St Benin d'Azy (58) date & lieu de baptême /date & site of baptism 1853; Billy-Chevannes
date & lieu de Mariage /date & site of Marriage

04/06/1877;Billy-Chevannes (58)

date & lieu de Décès/date & site of Death

02/02/1923; St Benin d'Azy (58)

date & lieu de Décès/date & site of Death

07/09/1928; St Benin d'Azy (58)

 

Enfants/Children
Nom /

Name

date & lieu de Naissance /

date & site of Birth

date & lieu de Mariage/

date & site of Marriage

Conjoint /

Spouse

date & lieu de Décès /

date & site of Death

1. Jean Baptiste 28/03/1878; St Benin d'Azy (58) 22/11/1903; St Saulge (58) Louise Guyoux 30/09/1961; Cluny (71)
2. Marie Francine 18/10/1880; St Benin d'Azy (58) 27/10/1900; St Benin d'Azy (58) Pierre Renard 20/06/1964: Versailles (78)
Faits Importants de leurs Vies Important Facts of their Lives
Jean était tisserand et vigneron à Sauvry. Il fit la guerre de 1870 dans l'Armée du Rhin (69ième Régiment d'Infanterie de Ligne) et fut fait prisonnier lors de la chute de Metz. Il resta prisonnier de guerre à Kolberg en Poméranie pendant environ 9 mois. Jean was a weaver and wine grower in Sauvry. He fought during the Franco-Prussian war of 1870 in the Army of the Rhine (69th Infantry Regiment) and became a prisoner of war after the fall of Metz. He was detained in Kolberg, Pomerania, for about 9 months.
Marie Thévenot passa son enfance aux Chevrins, un hameau entre Mousseaux et Billy-Chevannes où ses parents avaient une propriété.

Après la naissance de chacun de ses enfants, elle prit en nourrice des enfants de l'Assistance Publique de Paris. Ces deux enfants, Désiré et Elise restèrent avec la famille jusqu'à l'âge adulte et ont toujours été considérés comme des membres de la famille.

Marie Thévenot spent her youth in "les Chevrins", a hamlet located between Mousseaux and Billy-Chevannes, where her parents owned some land. After the birth of each of her 2 children, she became  a wet nurse for children in the care of public social services of Paris. These two children, Désiré and Elise, stayed with the family until they became adults and have always been regarded as members of the family.

Contact